Der Award erweitert die Übersetzungsförderungen von fremdsprachigen Ausgaben: jetzt auch für die Shortlisttitel der Kategorien „Literatur“ sowie „Kinder- und Jugendliteratur“
Einsendeschluss: 1. Oktober 2021
- Jede*r Gewinner*in wird mit einem karrierefördernden Preis ausgezeichnet, der große berufliche Freiheiten eröffnet und mit 750.000 VAE-Dirham (204.181 US-Dollar) dotiert ist
- Die Shortlist- und Gewinnertitel der Kategorien “Literatur” sowie „Kinder- und Jugendliteratur“ profitieren ebenfalls von Übersetzungsförderungen, um den Bekanntheitsgrad arabischer Autor*innen weltweit zu steigern
- Autor*innen, Übersetzer*innen, Verlage und Universitäten können Werke in neun Preiskategorien nominieren, darunter die Kategorien Literatur, Übersetzung und Arabische Kultur in anderen Sprachen
- Zu den früheren Preisträger*innen gehören Dame Marina Warner (UK), Amin Maalouf (Frankreich), die Literaturzeitschrift Banipal Magazine (UK), Professor Philip Kennedy (USA), das Institut du Monde Arabe (Frankreich), Romanautorin Iman Mersal (Ägypten) und der Verlag Dar Al Jadeed (Libanon)
Einreichungen für die 16. Ausgabe des Sheikh Zayed Book Awards, der als einer der renommiertesten Literaturpreise der arabischen Welt gilt, sind ab jetzt willkommen. Der Award, von Le Monde als „Prix Goncourt der arabischen Welt” bezeichnet, gilt als Plattform für inspirierende und anspruchsvolle Werke aus der arabischen und über die arabische Welt.
„Einer der renommiertesten und höchstdotierten Literaturpreise der arabischen Welt.“ -Literary Hub
Bereits zum 16. Mal zeichnet der Award die Werke von Autor*innen, Übersetzer*innen, Forscher*innen, Wissenschaftler*innen und Verleger*innen aus, die der Förderung der arabischen Literatur und Kultur dienen. Die 15. Ausgabe verzeichnete mit 2.349 Einreichungen aus 57 Ländern – davon allein im Literaturbereich 584 Einreichungen – einen Rekord mit einem Plus von einem Drittel gegenüber dem Vorjahr. Außerdem waren auf der Shortlist mehr Autorinnen als je zuvor vertreten. Sie dominierten in den Kategorien Literatur, Nachwuchsautoren und Kinderliteratur.
Jede*r Gewinner*in erhält ein Preisgeld von 750.000 VAE-Dirham (204.000 US-Dollar) als Würdigung und weitere Förderung der kreativen und kulturellen Leistungen. Die Gewinner*innen werden darüber hinaus zur Abu Dhabi International Book Fair eingeladen. In diesem Jahr nahmen sie hier an einer Reihe von kulturellen Gesprächen teil, darunter dem Live-Event „Meet the Winners“ und einer Preisverleihung per Livestream.
„Einer der weltweit führenden Preise für arabische Literatur und Kultur“ -Irish Times
Seine Exzellenz Dr. Ali bin Tamim, Generalsekretär des Sheikh Zayed Book Awards und Vorsitzender des Abu Dhabi Arabic Language Centre, verkündete: „Wir freuen uns jetzt, wo der Erfolg der 15. Ausgabe in literarischen Kreisen immer noch nachklingt, über Einreichungen für die kommende Ausgabe dieses renommierten Literaturpreises. Diesen Erfolg verdanken wir nicht dem Zufall oder der Improvisation, sondern unserer fokussierten Planung, Analyse und Weitsicht. Unser Ziel ist es, der Welt den Sheikh Zayed Book Award auf eine Weise zu präsentieren, die seinem Namensgeber, seinem Prestige und seiner Position als Plattform der Kreativität, Kultur, Literatur, Übersetzung und des Verlagswesens gerecht wird. Ob virtuell oder konventionell präsentiert, hat der Award bewiesen, dass er den Respekt und die Anerkennung aus der ganzen Welt verdient hat.“
In diesem Jahr erweitert der Sheikh Zayed Book Award auch die Übersetzungsförderungen für Literatur- und Kindertitel. Alle Titel dieser Kategorien auf der Shortlist können mit der Unterstützung des Awards übersetzt werden, um die Vielfalt dieser Werke einem globalen Publikum zu öffnen. Bisher wurden 9 Werke früherer Awards in 5 Sprachen (Deutsch, Französisch, Englisch, Italienisch und Ukrainisch) übersetzt. Zusammen mit den Titeln auf der Shortlist der 15. Ausgabe unterstützt der Award dieses Jahr eine neue Auswahl an Titeln für deren Übersetzung.
Die britische Preisträgerin Dame Marina Warner (Arabische Kultur in anderen Sprachen, 2013) begrüßte den Award als einen die akademische Welt nährende Auszeichnung. Er sei „weniger eine Trophäe als ein großzügiges Stipendium, das es dem Preisträger ermöglicht, seine Suche nach Verständnis fortzusetzen“, während der französisch-libanesische Autor Amin Maalouf, 2016 Preisträger der Kategorie Kulturelle Persönlichkeit des Jahres, kommentierte: „In diesen schwierigen Zeiten ist es wichtiger denn je, den Fokus auf Bücher und kulturelle Werte zu legen. Sie allein können uns den moralischen Kompass geben, den wir so dringend brauchen, um mit wachen Augen weiterzugehen.“
Iman Mersal (Preisträgerin Literatur, 2021) erklärt: „Ich bin dem Wissenschaftlichen Komitee dankbar für die Wahl eines Buches, das sich mit dem unerbittlichen Streben nach Individualität beschäftigt, das in der arabischen Gesellschaft oft marginalisiert wird. Literatur ist in der Lage, Wahrnehmungen zu formen, persönliche und kollektive Erfahrungen zu schärfen und Einblicke in eine Welt zu geben, die viel gerechter und humaner ist und das Recht der Menschen, selbst zu entscheiden und anders zu sein, weitaus mehr akzeptiert.“
Dr. Asma Muqbil Awad Alahmadi (Preisträgerin der Kategorie Nachwuchsautoren, 2021) äußerte sich: „Ich bin dankbar für die Arbeit des Awards, der Hoffnung, Fleiß, Weiterentwicklung und Wissen durch Offenheit füreinander und durch gegenseitige Anerkennung fördert, unabhängig von Landesgrenzen, Titel oder Geschlecht – der Grundlage für eine wahre menschliche Renaissance.“
Der Preisgewinn hat es Autor*innen und Organisationen bereits ermöglicht, ihre Projekte zu erweitern und weiterzuentwickeln, zum Beispiel der Literaturzeitschrift Banipal Magazine (2020). Seit der Auszeichnung gibt sie eine digitale Ausgabe von Revista Banipal, der spanischen Ausgabe des Magazins, heraus.
Einreichungen werden nun in neun Preiskategorien, die das Spektrum und die Bandbreite der arabischen Kultur repräsentieren, entgegengenommen:
- Literatur (sowohl Belletristik als auch Lyrik)
- Nachwuchsautoren (für Schriftsteller*innen unter 40 Jahren)
- Kinderliteratur
- Kulturelle Persönlichkeit des Jahres
- Verlagswesen und Technologien
- Arabische Kultur in anderen Sprachen
- Übersetzung – entweder ins Arabische oder aus dem Arabischen
- Literatur- und Kunstkritik
- Beitrag zur Entwicklung von Nationen
Weitere Informationen zu den einzelnen Preiskategorien finden Sie auf der Webseite des Sheikh Zayed Book Awards.
Autor*innen, Verleger*innen und Übersetzer*innen jeder Nationalität können Beiträge einreichen, die in Arabisch und anderen Sprachen aus allen Ländern willkommen sind. Die Werke müssen auf Arabisch verfasst sein, ausgenommen jene Werke, die für die Kategorie Übersetzung (übersetzt ins Arabische oder aus dem Arabischen) nominiert sind, und Werke, die für die Kategorie Arabische Kultur in anderen Sprachen nominiert sind. Hier sind Werke in den Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Russisch und Spanisch akzeptiert. Um sich online anzumelden und Werke einzureichen, besuchen Sie die SZBA-Webseite:
register.zayedaward.ae/ .
Verlage und Agenturen finden weitere Informationen zu Übersetzungsförderungen und zur Beantragung von Fördermitteln auf der Website:
https://www.zayedaward.ae/en/translation.grant.aspx